segunda-feira, 8 de julho de 2013

Glimpse

Part 1

I had a dream about a dream.
Beautiful it seems.
Amazed, I get by you.
About everything, real and true.

The rainbow of my life.
Freezed, stoped by time.
And I wonder, how I wonder.
If I am a thunder
To you.

You are my queen.
And I shall love you,
Until the world is nothing but dust...

Part 2:

And now I see a novel.
Unearth with nothing but a shovel.
To live, once more.
To see, what happened before.

The fallen hero rises to fight
Again, for the love and the right.
I know death will come,
Leaving nothing but bones.

It's time to run.
One thing is left to be done.
Kiss her, one last time.
And be imortal...

Part 3:

Reality is coming.
You are not here.
I'm all alone.
Forgotten, gone.

To love you and not reach.
Blood, all over the beach.

A book written, again and again.
Only two letters remain.
M and J. One is found.

For J, I scream out loud.
And the rest...
Well the rest is out there...


Tradução:


Parte 1

Eu tive um sonho sobre um sonho.
Parece lindo.
Espantado, eu fico por você.
Sobre tudo, real e verdadeiro.

O arco-íris da minha vida.
Congelado, parado pelo tempo.
E eu me pergunto, como é que eu me pergunto.
Se eu sou um trovão
Para você.

Você é minha rainha.
E eu te amo,
Até que o mundo seja apenas pó...

Parte 2:

E agora eu vejo uma novela.
Desenterrada com nada além de uma pá.
Para viver, mais uma vez.
Para ver, o que aconteceu antes.

O herói caído sobe para lutar
Mais uma vez, pelo amor e pela direita.
Eu sei que a morte vem,
Deixando nada além de ossos.

É hora de correr.
Uma coisa resta a ser feita.
Beijá-la uma última vez.
E ser imortal ...

Parte 3:

Realidade está chegando.
Você não está aqui.
Eu estou sozinho.
Esquecido, desaparecido.

Para amá-la e não te alcançar.
Sangue, por toda a praia.

Um livro escrito, de novo e de novo.
Apenas duas letras permanecem.
M e J. Um foi encontrado.

Para J, eu grito bem alto.
E o resto ...
Bem, o resto está lá fora ...

Miles...

In the darkest day,
In the darkest night,
There is no light.
There is nothing to fight for.

For nineteen years I walked,
Looking someone to adore.
So many lives wasted,
Only to find myself lost.

Death and I are friends,
My only friend.

Millions of miles wasted.
Looking for something
Already found.
You, my love.

So close, so far away.

Your arms, my home.
Your lips, my heaven.
Your voice, my music.
You, my angel.

And I found myself
In you.

Until the end of times.
Forever yours,
Allef.

To M, the wind that carries my life.

Tradução:

No dia mais escuro,
Na noite escura,
Não há nenhuma luz.
Não há nada por que lutar.

Por 19 anos eu andava,
Procurando alguém para adorar.
Tantas vidas desperdiçadas,
Só para me encontrar perdido.

A morte e eu somos amigos,
Minha única amiga.

Milhões de quilômetros desperdiçados.
À procura de algo
Já encontrado.
Você, meu amor.

Tão perto, tão longe.

Seus braços, a minha casa.
Seus lábios, meu céu.
Sua voz, minha música.
Você, meu anjo.

E eu me encontrei
Em você.
Até o final dos tempos.
Para sempre seu,
Allef.

Para M, o vento que carrega a minha vida.

terça-feira, 25 de junho de 2013

M...

Life, strange it seems.
Filled with water and steam.
Dead or alive, we keep walking.
Lost, we are mocking
Ourselves.

Living in a strange place
We call home.
Don't belonging, with strange faces.
All united, all alone.

My memories are lost, never found.
Nevermore shall I see a cloud.

No memories, only a letter, M.

And I, keep looking....

Tradução:

A vida, estranha ao que parece.
Cheia de água e vapor.
Morto ou vivo, continuamos andando.
Perdeu, estamos zombando
Nós mesmos.

Vivendo em um lugar estranho
Que chamamos de lar.
Não pertencendo, com rostos estranhos.
Todos unidos, todos sozinho.

Minhas memórias estão perdidas, nunca encontradas.
Nunca mais verei uma nuvem.

Não há memórias, apenas uma letra, M.

E eu, continuo procurando ....

Forest

The black forest of loneliness.
Envolves a soul with regret.
And yet, a flame is burning.
Love, is changing and turning
Black to white, death to peace.

You, my beautiful hurricane.
You, keep me sane.
Keep destroying my wrecked city,
To build everything once more.

To be finally hole, finally true.

In the end of everything,
The apocalipse of my own life.
I can find you,
Only you...


Tradução:

A floresta negra da solidão.
Envolve a alma com pesar.
E ainda, uma chama está queimando.
Amor, está mudando e transformando
Preto para o branco, a morte para a paz.

Você, meu lindo furacão.
Você, me manter são.
Continue destruindo minha cidade arruinada,
Para construir tudo mais uma vez.

Para ser finalmente completo, finalmente verdadeiro.

No fim de tudo,
No apocalipse da minha própria vida.
Eu posso te encontrar,
Só você ...

Incredible

Incredible, it's a world filled with love.
Incredible, it's how my life became yours.
Incredible, every word i say becomes your name.

Love, such an amazing thing.
Turns a demon in angel.
Fire to Ice, but my it is different.

It turn my frozen life in a burning flame,
A quiet place in a furious tornado,
Made me an assassin.

And as I look in her eyes I kill
All the darkness in me.
I am a killer, who kills for love.

You are my prisioner, and I am your guardian.

Until the end of days,

And beyond

Tradução:

Incrível, é um mundo cheio de amor.
Incrível, como a minha vida tornou-se sua.
Incrível, cada palavra que digo torna-se seu nome.


Amor, uma coisa tão incrível.
Transforma um demônio em anjo.
Fogo em gelo, mas o meu é diferente.

Transformou a minha vida congelada em uma chama ardente,
Um lugar tranquilo em um furacão furioso,
Fez-me um assassino.

E quando eu olho nos seus olhos eu mato
Toda a escuridão em mim.
Eu sou um assassino, que mata por amor.

Você é minha prisioneira e eu sou o seu guardião.

Até o final dos tempos,

E além...