segunda-feira, 8 de julho de 2013

Glimpse

Part 1

I had a dream about a dream.
Beautiful it seems.
Amazed, I get by you.
About everything, real and true.

The rainbow of my life.
Freezed, stoped by time.
And I wonder, how I wonder.
If I am a thunder
To you.

You are my queen.
And I shall love you,
Until the world is nothing but dust...

Part 2:

And now I see a novel.
Unearth with nothing but a shovel.
To live, once more.
To see, what happened before.

The fallen hero rises to fight
Again, for the love and the right.
I know death will come,
Leaving nothing but bones.

It's time to run.
One thing is left to be done.
Kiss her, one last time.
And be imortal...

Part 3:

Reality is coming.
You are not here.
I'm all alone.
Forgotten, gone.

To love you and not reach.
Blood, all over the beach.

A book written, again and again.
Only two letters remain.
M and J. One is found.

For J, I scream out loud.
And the rest...
Well the rest is out there...


Tradução:


Parte 1

Eu tive um sonho sobre um sonho.
Parece lindo.
Espantado, eu fico por você.
Sobre tudo, real e verdadeiro.

O arco-íris da minha vida.
Congelado, parado pelo tempo.
E eu me pergunto, como é que eu me pergunto.
Se eu sou um trovão
Para você.

Você é minha rainha.
E eu te amo,
Até que o mundo seja apenas pó...

Parte 2:

E agora eu vejo uma novela.
Desenterrada com nada além de uma pá.
Para viver, mais uma vez.
Para ver, o que aconteceu antes.

O herói caído sobe para lutar
Mais uma vez, pelo amor e pela direita.
Eu sei que a morte vem,
Deixando nada além de ossos.

É hora de correr.
Uma coisa resta a ser feita.
Beijá-la uma última vez.
E ser imortal ...

Parte 3:

Realidade está chegando.
Você não está aqui.
Eu estou sozinho.
Esquecido, desaparecido.

Para amá-la e não te alcançar.
Sangue, por toda a praia.

Um livro escrito, de novo e de novo.
Apenas duas letras permanecem.
M e J. Um foi encontrado.

Para J, eu grito bem alto.
E o resto ...
Bem, o resto está lá fora ...

Miles...

In the darkest day,
In the darkest night,
There is no light.
There is nothing to fight for.

For nineteen years I walked,
Looking someone to adore.
So many lives wasted,
Only to find myself lost.

Death and I are friends,
My only friend.

Millions of miles wasted.
Looking for something
Already found.
You, my love.

So close, so far away.

Your arms, my home.
Your lips, my heaven.
Your voice, my music.
You, my angel.

And I found myself
In you.

Until the end of times.
Forever yours,
Allef.

To M, the wind that carries my life.

Tradução:

No dia mais escuro,
Na noite escura,
Não há nenhuma luz.
Não há nada por que lutar.

Por 19 anos eu andava,
Procurando alguém para adorar.
Tantas vidas desperdiçadas,
Só para me encontrar perdido.

A morte e eu somos amigos,
Minha única amiga.

Milhões de quilômetros desperdiçados.
À procura de algo
Já encontrado.
Você, meu amor.

Tão perto, tão longe.

Seus braços, a minha casa.
Seus lábios, meu céu.
Sua voz, minha música.
Você, meu anjo.

E eu me encontrei
Em você.
Até o final dos tempos.
Para sempre seu,
Allef.

Para M, o vento que carrega a minha vida.